< Psalms 45 >
1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a skilful writer.
Al Músico principal: sobre Sosannim: para los hijos de Coré: Masquil: Canción de amores. REBOSA mi corazón palabra buena: refiero yo al Rey mis obras: mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Haste hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios: por tanto Dios te ha bendecido para siempre.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, con tu gloria y con tu majestad.
4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Y en tu gloria sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, [y] de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.
5 Thy arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; by which the people fall under thee.
Tus saetas agudas [con que] caerán pueblos debajo de ti, [penetrarán] en el corazón de los enemigos del Rey.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of justice.
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Amaste la justicia y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de gozo sobre tus compañeros.
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
Mirra, áloe, y casia [exhalan] todos tus vestidos: en estancias de marfil te han recreado.
9 Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina á tu diestra con oro de Ophir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father’s house;
Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
Y deseará el rey tu hermosura: é inclínate á él, porque él es tu Señor.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
Y las hijas de Tiro [vendrán] con presente; implorarán tu favor los ricos del pueblo.
13 The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Toda ilustre es de dentro la hija del rey: de brocado de oro es su vestido.
14 She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
Con [vestidos] bordados será llevada al rey; vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas á ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
Serán traídas con alegría y gozo: entrarán en el palacio del rey.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
En lugar de tus padres serán tus hijos, á quienes harás príncipes en toda la tierra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Haré [perpetua] la memoria de tu nombre en todas las generaciones: por lo cual te alabarán los pueblos eternamente y para siempre.