< Psalms 39 >
1 To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
Načelniku godbe Jedutunov, psalm Davidov. Rekel sem: Pazil bodem na pota svoja, da ne grešim z jezikom svojim; uzdo bodem imel okrog svojih ust, dokler bode krivični pred menoj.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Umolknil sem bil molčeč, tih sem bil tudi dobremu; ali hujšala se je bolečina moja.
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then I spoke with my tongue,
Ko pa se je vnemalo srce moje v meni, ko je v premišljevanji mojem užigal se ogenj, govoril sem z jezikom svojim:
4 LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Daj, da zvem, Gospod, konec svoj, kaj je mera mojih dní, zvem, kako sem trpežen.
5 Behold, thou hast made my days as an hand breadth; and my age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. (Selah)
Glej, po dlan dolge si naredil dnî moje, in čas moj je kakor nič pred teboj, zares, prava ničevost je vsak človek, še tako trden.
6 Surely every man walketh in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
Zarés, kakor senca mine človek, zares, zastonj tako ropotajo; zbira vsak, a ne vé, kdo bode to prejel.
7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
A kaj še čakam, Gospod? up moj je v tebi.
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Vseh pregreh mojih reši me, nespametnim na sramoto ne izpostavi me.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
Umolknem, ne zinem, ker ti si storil.
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
Odvrni od mene udarec svoj, od udarca roke tvoje jaz omahujem.
11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. (Selah)
Ako bi s kaznimi po krivičnosti pokoril vsakega, uničil bi kakor mola, kar je vrednega v njem: zares, ničevost je vsak človek.
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
Čuj molitev mojo, Gospod, in vpitje moje; uho nagni solzam mojim, ne delaj se gluhega; ker tujec sem pred teboj, naselnik kakor vsi očetje moji.
13 O spare me, that I may recover strength, before I depart, and be no more.
Odstopi od mene, da se okrepčam: ko še ne odhajam, da me ne bode več.