< Psalms 35 >

1 A Psalm of David. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Суди, Господи, обидящыя мя, побори борющыя мя.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Приими оружие и щит и востани в помощь мою:
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say to my soul, I am thy salvation.
изсуни мечь и заключи сопротив гонящих мя: рцы души моей: спасение твое есмь Аз.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять и постыдятся мыслящии ми злая.
5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
Да будут яко прах пред лицем ветра, и Ангел Господень оскорбляя их:
6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
да будет путь их тма и ползок, и Ангел Господень погоняяй их:
7 For without cause they have hid for me their net in a pit, which without cause they have dug for my soul.
яко туне скрыша ми пагубу сети своея, всуе поносиша души моей.
8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Да приидет ему сеть, юже не весть, и ловитва, юже скры, да обымет и, и в сеть да впадет в ню.
9 And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
Душа же моя возрадуется о Господе, возвеселится о спасении Его.
10 All my bones shall say, LORD, who is like thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, even the poor and the needy from him that spoileth him?
Вся кости моя рекут: Господи, Господи, кто подобен Тебе? Избавляяй нища из руки крепльших его, и нища, и убога от расхищающих его.
11 False witnesses arose; they laid to my charge things that I knew not.
Воставше на мя свидетеле неправеднии, яже не ведях, вопрошаху мя.
12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
Воздаша ми лукавая воз благая, и безчадие души моей.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
Аз же, внегда они стужаху ми, облачахся во вретище и смирях постом душу мою, и молитва моя в недро мое возвратится.
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
Яко ближнему, яко брату нашему, тако угождах: яко плачя и сетуя, тако смиряхся.
15 But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the smiters gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
И на мя возвеселишася и собрашася: собрашася на мя раны, и не познах: разделишася, и не умилишася.
16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Искусиша мя, подражниша мя подражнением, поскрежеташа на мя зубы своими.
17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Господи, когда узриши? Устрой душу мою от злодейства их, от лев единородную мою.
18 I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among many people.
Исповемся Тебе в церкви мнозе, в людех тяжцех восхвалю Тя.
19 Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Да не возрадуются о мне враждующии ми неправедно, ненавидящии мя туне и помизающии очима:
20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
яко мне убо мирная глаголаху, и на гнев лести помышляху.
21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Разшириша на мя уста своя, реша: благоже, благоже, видеша очи наши.
22 This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Видел еси, Господи, да не премолчиши: Господи, не отступи от мене.
23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
Востани, Господи, и вонми суду моему, Боже мой и Господи мой, на прю мою.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Суди ми, Господи, по правде Твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Да не рекут в сердцах своих: благоже, благоже души нашей: ниже да рекут: пожрохом его.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим: да облекутся в студ и срам велеречующии на мя.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, who hath pleasure in the prosperity of his servant.
Да возрадуются и возвеселятся хотящии правды моея: и да рекут выну, да возвеличится Господь, хотящии мира рабу Его.
28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
И язык мой поучится правде Твоей, весь день хвале Твоей.

< Psalms 35 >