< Psalms 34 >

1 A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
I PAN kapinga Ieowa ansau karos; au ai pan kapinga i kokolata.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear of it, and be glad.
Ngen i en suaiki Ieowa, me luet akan pan rong, ap peren kida.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Komail iang ia kapinga Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalangada mar a.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin sapeng ia, o dore ia la sang nan ai masak karos.
5 They looked to him, and were shining: and their faces were not ashamed.
Me kin ariri i, pan kakelada, o mas arail sota pan namenokala.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Ol luet men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i sang nan a apwal akan karos.
7 The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
Toulang en Ieowa kotikot ren me lan i o kotin sauasa ir.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Komail song o kilang duen kalangan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no lack to them that fear him.
Lan Ieowa sapwilim a saraui kan! Pwe me kin lan i, sota pan anane meakot.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good thing.
Laien pulepul akan lekila o men mangada, a me kin rapaki Ieowa, sota pan anane meakot.
11 Come, ye children, hearken to me: I will teach you the fear of the LORD.
Sama ko, komail kodo re i, rong ia, i pan padaki ong komail duen lan Ieowa:
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
Is me inong iong maur warai, o is me mauki ran kaselel akan?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Pere sang mesued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
A muei sang mesued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to their cry.
Silang en Ieowa mamangi me pung kan, o karonga ereki ar likwir;
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
A silang en Ieowa kin palian ir, me kin wia mesued, pwen kawe ir ala sang nan sappa.
17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mangi ir o kotin sauasa ir sang ni ar apwal akan karos.
18 The LORD is near to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
Ieowa koren iong ir, me mongiong arail arail olar, o kotin sauasa ir, me ngen arail olar.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Kalokolok toto lel ong me pung kan, a Ieowa kin kotin sauasa ir sang nan mepukat karos.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
A kotin sinsila kokon akan karos, pwe eu ender tip pasang.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Me sued kot pan kamela mo doo sang Kot akan, o me kin kailonki me pung kan, pan kalokolok.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Ieowa kin kotin dorela ngen en sapwilim a ladu kan, o karos me liki i sota pan kalokolok.

< Psalms 34 >