< Psalms 34 >
1 A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear of it, and be glad.
我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
5 They looked to him, and were shining: and their faces were not ashamed.
凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
7 The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no lack to them that fear him.
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good thing.
少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
11 Come, ye children, hearken to me: I will teach you the fear of the LORD.
眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to their cry.
耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
18 The LORD is near to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。