< Psalms 32 >

1 A Psalm of David, Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
לדוד משכיל אשרי נשוי-פשע כסוי חטאה
2 Blessed is the man to whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
אשרי אדם--לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה
3 When I kept silence, my bones became old through my roaring all the day long.
כי-החרשתי בלו עצמי-- בשאגתי כל-היום
4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. (Selah)
כי יומם ולילה-- תכבד עלי ידך נהפך לשדי-- בחרבני קיץ סלה
5 I acknowledged my sin to thee, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah)
חטאתי אודיעך ועוני לא-כסיתי-- אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה
6 For this shall every one that is godly pray to thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come near to him.
על-זאת יתפלל כל-חסיד אליך-- לעת מצא רק לשטף מים רבים-- אליו לא יגיעו
7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt surround me with songs of deliverance. (Selah)
אתה סתר לי-- מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה
8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with my eye.
אשכילך ואורך--בדרך-זו תלך איעצה עליך עיני
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to thee.
אל-תהיו כסוס כפרד-- אין הבין במתג-ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך
10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall surround him.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה--חסד יסובבנו
11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל-ישרי-לב

< Psalms 32 >