< Psalms 30 >

1 A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
Salmo di canto di Davide, sopra la dedicazione della [sua] casa SIGNORE, io ti esalterò; perciocchè tu mi hai tratto ad alto, E non hai rallegrati di me i miei nemici.
2 O LORD my God, I cried to thee, and thou hast healed me.
Signore Iddio mio, Io ho gridato a te, e tu mi hai sanato.
3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
Signore, tu hai fatta salir l'anima mia fuor del sepolcro; Tu mi hai salvata la vita, acciocchè io non iscendessi nella fossa. (Sheol h7585)
4 Sing to the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Salmeggite al Signore [voi] suoi santi; E celebrate la memoria della sua santità.
5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Perciocchè l'ira sua [dura] solo un momento; Ma la sua benevolenza [dura tutta] una vita; La sera appo noi alberga il pianto, Ma la mattina [vi è] giubilo.
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Quant'è a me, nella mia quiete, io diceva: Io non sarò giammai smosso.
7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
Signore, tu avevi, per lo tuo favore, stanziata la fortezza nel mio monte; [Ma tosto che] tu hai nascosta la tua faccia, io sono stato smarrito.
8 I cried to thee, O LORD; and to the LORD I made supplication.
Io ho gridato a te, Signore, Ed ho supplicato al Signore,
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
[Dicendo: ] Che utilità [avrai] nel mio sangue, Se io scendo nella fossa? La polvere ti celebrerà ella? Predicherà ella la tua verità?
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
Ascolta, Signore, ed abbi pietà di me; Signore, siimi in aiuto.
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Tu hai mutato il mio duolo in festa; Tu hai sciolto il mio cilicio, e mi hai cinto di allegrezza;
12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to thee for ever.
Acciocchè la [mia] gloria ti salmeggi, e non si taccia. Signore Iddio mio, io ti celebrerò in eterno.

< Psalms 30 >