< Psalms 18 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.
Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
4 The sorrows of death surrounded me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
5 The sorrows of hell surrounded me: the snares of death seized me. (Sheol )
las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol )
6 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry.
Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and flew: yea, he flew upon the wings of the wind.
Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
11 He made darkness his secret place; his pavilion around him was dark waters and thick clouds of the skies.
Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and destroyed them.
y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
17 He delivered me from my strong enemy, and from them who hated me: for they were too strong for me.
me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
18 They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
19 He brought me forth also in a large place; he delivered me, because he delighted in me.
y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
23 I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
25 With the merciful thou wilt show thyself merciful; with an upright man thou wilt show thyself upright;
Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
26 With the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt contend.
Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
28 For thou wilt light my lamp: the LORD my God will enlighten my darkness.
Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
30 As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
31 For who is God except the LORD? or who is a rock except our God?
Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
33 He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.
El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.
El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath held me up, and thy gentleness hath made me great.
Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
37 I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
38 I have wounded them that they were not able to rise: they have fallen under my feet.
Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
39 For thou hast girded me with strength to battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
40 Thou hast also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.
Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
41 They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he answered them not.
Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
42 Then I beat them small as the dust before the wind: I cast them out as the dirt in the streets.
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me.
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
45 The strangers shall fade away, and come trembling out of their fortresses.
Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
46 The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
48 He delivereth me from my enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
49 Therefore will I give thanks to thee, O LORD, among the heathen, and sing praises to thy name.
Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
50 He giveth great deliverance to his king; and showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.