< Psalms 147 >

1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.
alleluia Aggei et Zacchariae laudate Dominum quoniam bonum psalmus Deo nostro sit iucunda decoraque; laudatio
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
aedificans Hierusalem Dominus dispersiones Israhel congregabit
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerus
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia eius
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
alleluia lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebit
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israhel
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis

< Psalms 147 >