< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!