< Psalms 146 >
1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; Je célébrerai mon Dieu, tant que j'existerai.
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Ne mettez pas votre confiance dans les grands de la terre, Ni dans les hommes mortels, qui ne sauraient délivrer.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Leur souffle s'en va: ils retournent à la poussière. Et ce jour-là, leurs desseins sont anéantis.
5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
Heureux l'homme qui a le Dieu de Jacob pour appui, Et qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu.
6 Who made heaven, and earth, the sea, and all that is in them: who keepeth truth for ever:
C'est le Dieu qui a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve; Qui demeure fidèle éternellement;
7 Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Qui fait droit aux opprimés; Qui donne de la nourriture à ceux qui ont faim.
8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
L'Éternel rend la liberté aux captifs; L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés; L'Éternel aime les justes.
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
L'Éternel protège les étrangers; Il soutient l'orphelin et la veuve; Mais il rend tortueuse la voie suivie par les méchants.
10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
L'Éternel régnera éternellement. Sion, ton Dieu subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!