< Psalms 146 >

1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
6 Who made heaven, and earth, the sea, and all that is in them: who keepeth truth for ever:
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
7 Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.

< Psalms 146 >