< Psalms 144 >
1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Salmo de David. BENDITO sea Jehová, mi roca, que enseña mis manos á la batalla, y mis dedos á la guerra:
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿ó el hijo del hombre, para que lo estimes?
4 Man is like vanity: his days are as a shadow that passeth away.
El hombre es semejante á la vanidad: sus días son como la sombra que pasa.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
Despide relámpagos, y disípalos; envía tus saetas, y contúrbalos.
7 Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of foreigners;
Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: con salterio, con decacordio cantaré á ti.
10 It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Tú, el que da salud á los reyes, el que redime á David su siervo de maligna espada.
11 Rid me, and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas á manera de [las de] un palacio;
13 That our barns may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte [de grano]; nuestros ganados, que paran á millares y diez millares en nuestras plazas:
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
[Que] nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; [que] no [tengamos] asalto, ni [que hacer] salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Bienaventurado el pueblo que tiene esto: bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.