< Psalms 144 >
1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Psalmus David. Adversus Goliath. [Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Misericordia mea et refugium meum; susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me.
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
4 Man is like vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
7 Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of foreigners;
Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.
10 It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
11 Rid me, and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.
13 That our barns may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.
15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.]