< Psalms 144 >
1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Lovet være Herren, min Klippe! han, som lærer mine Hænder til Striden, mine Fingre til Krigen,
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
han, som er Miskundhed imod mig og min Befæstning, min faste Borg og min Befrier, mit Skjold og den, paa hvem jeg har forladt mig; han, som tvinger mit Folk under mig.
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Herre! hvad er et Menneske, at du kendes ved ham? et Menneskes Barn, at du agter paa ham?
4 Man is like vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Mennesket er ligt et Aandepust, hans Dage ere som en Skygge, der farer forbi.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Herre! bøj dine Himle og far ned, rør ved Bjergene, saa at de ryge.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
Lad Lynet lyne og adspred dem, udskyd dine Pile og forfærd dem!
7 Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of foreigners;
Udræk dine Hænder fra det høje, udfri mig og red mig af de store Vande, af de fremmedes Haand,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand.
9 I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
Gud! jeg vil synge dig en ny Sang, jeg vil synge Psalmer for dig til Psalteren med ti Strenge,
10 It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
ham, som giver Konger Frelse, som udriver sin Tjener David fra det grumme Sværd!
11 Rid me, and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Udfri mig og red mig af de fremmedes Haand, hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand,
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
at vore Sønner maa være som Planter, der ere komne til Frodighed i deres Ungdom; vore Døtre som Hjørnepiller, der ere udhuggede efter Templets Stil;
13 That our barns may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
at vore Forraadskamre maa være fulde, at de kunne frembyde baade det ene og det andet Slags; at vore Faar kunne føde tusinde, ja, ti Tusinde paa vore Gader;
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
at vore Øksne maa være kraftige, at der intet Brud og ingen Afgang maa være, ej heller Klagemaal paa vore Gader.
15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Saligt er det Folk, som det gaar saaledes; saligt er det Folk, hvis Gud Herren er!