< Psalms 140 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant. Et préserve-moi de l'homme violent,
2 Who imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
De ceux qui méditent le mal dans leur coeur. Et qui suscitent tous les jours des querelles;
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Pause)
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Éternel, sauve-moi des mains du méchant; Préserve-moi de l'homme violent. De ceux qui ne pensent qu'à me faire tomber.
5 The proud have hid a trap for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set snares for me. (Selah)
Les orgueilleux ont dressé contre moi des pièges et des lacets; Ils ont tendu des filets sur le bord du chemin; Ils ont posé contre moi des embûches. (Pause)
6 I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Prête l'oreille, ô Éternel, à ma voix suppliante!
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Seigneur, Éternel, mon puissant libérateur, Tu protèges ma tête au jour de la bataille.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
Éternel, n'exauce pas les souhaits du méchant; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu'il n'en tire vanité! (Pause)
9 As for the head of those that surroundeth me, let the mischief of their own lips cover them.
Fais tomber sur la tête de ceux qui m'assiègent Les maux dont leurs lèvres m'ont menacé!
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again.
Qu'on jette sur eux des charbons embrasés! Qu'on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d'où ils ne pourront plus s'échapper.
11 Let not an evil speaker be established on the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Le calomniateur ne fera que passer sur la terre; Le malheur poursuivra sans relâche l'homme violent;
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Mais je sais que l'Éternel fera droit au misérable. Qu'il fera justice au malheureux.
13 Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.

< Psalms 140 >