< Psalms 140 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
2 Who imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
5 The proud have hid a trap for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set snares for me. (Selah)
Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
6 I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
9 As for the head of those that surroundeth me, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again.
Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
11 Let not an evil speaker be established on the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
13 Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.