< Psalms 138 >

1 A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.
De David. Je te célébrerai de tout mon cœur; je chanterai tes louanges devant les dieux.
2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
Je me prosternerai vers le temple de ta sainteté, et je célébrerai ton nom à cause de ta bonté et à cause de ta vérité; car tu as exalté ta parole au-dessus de tout ton nom.
3 In the day when I cried thou didst answer me, and strengthen me with strength in my soul.
Au jour où j’ai crié, tu m’as répondu; tu as augmenté la force de mon âme.
4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
Tous les rois de la terre te célébreront, ô Éternel! quand ils auront entendu les paroles de ta bouche;
5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
Et ils chanteront dans les voies de l’Éternel, car grande est la gloire de l’Éternel.
6 Though the LORD is high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off.
Car l’Éternel est haut élevé; mais il voit ceux qui sont en bas état, et il connaît de loin les hautains.
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand shall save me.
Si je marche au milieu de la détresse, tu me feras vivre, tu étendras ta main contre la colère de mes ennemis, et ta droite me sauvera.
8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thy own hands.
L’Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel! ta bonté demeure à toujours. N’abandonne pas les œuvres de tes mains.

< Psalms 138 >