< Psalms 135 >

1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises to his name; for it is pleasant.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 For the LORD hath chosen Jacob to himself, and Israel for his special treasure.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Whatever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 And gave their land for an heritage, an heritage to Israel his people.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 They that make them are like them: so is every one that trusteth in them.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< Psalms 135 >