< Psalms 118 >

1 O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
10 All nations surrounded me: but in the name of the LORD will I destroy them.
Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
11 They surrounded me; yea, they surrounded me: but in the name of the LORD I will destroy them.
обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
12 They surrounded me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
13 Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
18 The LORD hath chastened me greatly: but he hath not given me over to death.
Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter them, and I will praise the LORD:
Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
23 This is the LORD’S doing; it is marvellous in our eyes.
от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
27 God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
29 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.

< Psalms 118 >