< Psalms 118 >
1 O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
10 All nations surrounded me: but in the name of the LORD will I destroy them.
Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
11 They surrounded me; yea, they surrounded me: but in the name of the LORD I will destroy them.
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
12 They surrounded me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
13 Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
18 The LORD hath chastened me greatly: but he hath not given me over to death.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter them, and I will praise the LORD:
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 This is the LORD’S doing; it is marvellous in our eyes.
От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.