< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon him as long as I live.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 The sorrows of death surrounded me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 I said in my haste, All men are liars.
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 What shall I render to the LORD for all his benefits toward me?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!