< Psalms 107 >
1 O give thanks to the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
8 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
11 Because they rebelled against the words of God, and despised the counsel of the most High:
Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.
Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron asunder.
Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
18 Their soul abhorreth all manner of food; and they draw near to the gates of death.
Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Then they cry to the LORD in their trouble, he saveth them out of their distresses.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
21 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
23 They that go down to the sea in ships, that do business on great waters;
Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up its waves.
El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
29 He maketh the storm a calm, so that its waves are still.
Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
30 Then are they glad because they are quiet; so he bringeth them to their desired haven.
Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
31 O that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
33 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell in it.
La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and doest not let their cattle to decrease.
Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
39 Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
41 Yet he setteth the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?