< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars:
Премудрость созда себе дом и утверди столпов седмь:
2 She hath killed her beasts; she hath mixed her wine; she hath also furnished her table.
закла своя жертвенная, и раствори в чаши своей вино, и уготова свою трапезу:
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
посла своя рабы, созывающи с высоким проповеданием на чашу, глаголющи:
4 Whoever is simple, let him turn in here: as for him that lacketh understanding, she saith to him,
иже есть безумен, да уклонится ко мне.
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mixed.
И требующым ума рече: приидите, ядите мой хлеб и пийте вино, еже растворих вам:
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
оставите безумие и живи будете, да во веки воцаритеся: и взыщите разума, да поживете и исправите разум в ведении.
7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
Наказуяй злыя приимет себе безчестие, обличаяй же нечестиваго порочна сотворит себе (обличения бо нечестивому раны ему).
8 Reprove not a scorner, lest he shall hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Не обличай злых, да не возненавидят тебе: обличай премудра, и возлюбит тя.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
Даждь премудрому вину, и премудрейший будет: сказуй праведному, и приложит приимати.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the Holy One is understanding.
Начало премудрости страх Господень, и совет святых разум: разумети бо закон, помысла есть благаго.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Сим бо образом многое поживеши время, и приложатся тебе лета живота твоего.
12 If thou art wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
Сыне, аще премудр будеши, себе премудр будеши и искренним твоим: аще же зол будеши, един почерпнеши злая. Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится. Иже утверждается на лжах, сей пасет ветры, той же поженет птицы парящыя: остави бо пути своего винограда, в стезях же своего земледелания заблуди, проходит же сквозе пустыню безводную и землю определенную в жаждех, собирает же рукама неплодие.
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
Жена безумная и продерзая скудна хлебом бывает, яже не весть стыдения,
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
седе при дверех дому своего, на столце яве на стогнах,
15 To call those who pass by who go right on their ways:
призывающая мимоходящих и исправляющих пути своя:
16 Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that lacketh understanding, she saith to him,
иже есть от вас безумнейший, да уклонится ко мне: и лишенным разума повелеваю, глаголющи:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
хлебом сокровенным в сладость прикоснитеся и воду татьбы сладкую пийте.
18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )
Он же не весть, яко земнороднии у нея погибают и во дне ада обретаются. (Sheol )