< Proverbs 24 >
1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
MAI kuko oe i ka aoao o na kanaka hewa, Aole makemake hoi e noho pu me lakou.
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
No ka mea, noonoo ae la ko lakou naau i ka mea e make ai, A no ka ino hoi ko lakou lehelehe e kamailio ai.
3 Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
Ma ke akamai i kukuluia'i ka hale, Ma ka naauao hoi ia i hookupaaia'i.
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Na ka ike e hoopihaia'i na keena, I na waiwai a pau, he maikai no a he nani hoi.
5 A wise man is strong; and a man of knowledge increaseth strength.
O ke kanaka naauao, he ikaika no ia; E mahuahua ana no ka ikaika o ke kanaka ike.
6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
No ka mea, ma ka noonoo nui oe e kaua aku ai, A he ola no ma ka nui o ka poe kukakuka pu.
7 Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
He kiekie loa ka naauao maluna o ka mea naaupo; Aole e oaka kona waha ma ka ipuka.
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
O ka mea noonoo e hana hewa aku, E kapaia'ku ia he mea hana kolohe.
9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
O ka manao lapuwale, he hewa ia; A he hoopailua i na kanaka ka mea hoowahawaha.
10 If thou faintest in the day of adversity, thy strength is small.
Ina pauaho oe i kou la popilikia, Uuku wale no kou ikaika.
11 If thou refraineth to deliver them that are drawn to death, and those that are ready to be slain;
Ina e hookaulua oe e hoopakele i ka poe i hana paa ia e make, A me ka poe e kokoke ana i ka pepehiia mai;
12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that weigheth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
Ina e i ae oe, E, aole makou i ike; Aole anei e noonoo mai ka mea nana e kaupaona na naau? A o ka mea hoi nana e malama i ka uhane, aole anei oia e ike? Aole anei oia e hoopai i ke kanaka e like me kana hana ana?
13 My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
E kuu keiki, e ai iho oe i ka meli, no ka mea, he maikai ia; A i ka waihona meli hoi he ono ia i kou waha;
14 So shall the knowledge of wisdom be to thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Pela hoi ka ike ana i ka naauao i kou uhane; A i loaa ia oe, alaila he hope, A o kou manaolana aole ia e poho.
15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; destroy not his resting place:
Mai hoohalua, e ke kanaka hewa, ma ka hale o ka mea pono; Mai powa aku oe ma kona wahi e moe ai.
16 For a just man falleth seven times, and riseth again: but the wicked shall fall into mischief.
No ka mea, ehiku no ka haule ana o ka mea pono, a ala hou mai no; O ka poe hewa, e hina no lakou iloko o ka poino.
17 Rejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:
I ka haule ana o kou euemi, mai hauoli oe, I koua hina ana hoi mai olioli kou naau;
18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
O ike mai Iehova he hewa ia i kona mau maka, A e hoohuli oia i kona huhu mai ona aku.
19 Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
Mai ukiuki oe no ka poe hewa, Aole hoi e kuko i ka noho ana o ka poe hana ino.
20 For there shall be no reward to the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.
No ka mea, aohe uku maikai no ka mea hewa; O ke kukui o ka poe hewa, e pio ana no ia.
21 My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
E kuu keiki, e makau aku ia Iehova, a me ke alii; Me ka poe lolelua ka naau, mai launa aku.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
No ka mea, e hiki wawe mai ko lakou poino; A o ka make ana o laua a elua, owai ka mea ike aku?
23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Na ka poe naauao hoi keia mau mea: O ka manao kapakahi ma ka hookolokolo ana, aole i pono ia.
24 He that saith to the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
O ka mea olelo aku i ka mea hewa, He pono no oe; E hoino aku no na kanaka ia ia, E hoowahawaha hoi na lahuikanaka ia ia.
25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Aka, he oluolu ko ka poe i ao aku, E hiki mai hoi ia lakou ka pomaikai io.
26 Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
E honiia'ku na lehelehe O ka mea olelo aku ma ka pololei.
27 Prepare thy work outside, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thy house.
Muwaho e hoomakaukau ai i kau hana, A e hooponopono nou iho ma ke kula; A mahope iho, e kukula ae i kou hale.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
Mai liio hala ole oe i hoike ku e i kou hoanoho; Aole hoi e hoopunipuni me kou mau lehelehe.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Mai olelo oe, E like me ia i hana mai ai ia'u, pela au e hana aku ai ia ia; E hoopai aku au i ke kanaka e like me kana hana ana.
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Ma ke kihapai o ka mea palaualelo i maalo ai au, Ma ka pawaina hoi o ke Kanaka noonoo ole:
31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face of it, and its stone wall was broken down.
Aia hoi, ulu paapu ae la ka puakala, Uhi mai la maluna ona na kakalaioa, O kona pa pohaku hoi, ua hiolo iho la ia.
32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
Nana aku la au, halalo iho la ko'u naau; Ike iho la au, a loaa ia'u ke aoia mai.
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
He moe iki ae, he hiamoe iki ae, He pelu hou iki ae i na lima a hiamoe;
34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
A e hiki mai kou ilihune me he kanaka hele la, A me kou nele e like me ke kanaka kaua.