< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that doth keep his soul shall be far from them.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Cast out the scorner, and contention shall end; yea, strife and reproach shall cease.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 The slothful man saith, There is a lion outside, I shall be slain in the streets.
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 The mouth of an adulteress is a deep pit: he that is abhorred by the LORD shall fall in it.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Bow down thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 For it is a pleasant thing if thou keepest them within thee; they shall all be ready on thy lips.
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send to thee?
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.