< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that doth keep his soul shall be far from them.
Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
10 Cast out the scorner, and contention shall end; yea, strife and reproach shall cease.
Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
13 The slothful man saith, There is a lion outside, I shall be slain in the streets.
Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit: he that is abhorred by the LORD shall fall in it.
Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
17 Bow down thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
18 For it is a pleasant thing if thou keepest them within thee; they shall all be ready on thy lips.
Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send to thee?
Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.
Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.