< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it wherever he will.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 There is a treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 The horse is prepared for the day of battle: but safety is from the LORD.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.