< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived by it is not wise.
El vino es mofador, el licor alborotador; nunca será sabio el que a ellos se entrega.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoever provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Semejante al rugido de león es el furor del rey; quien provoca su ira peca contra sí mismo.
3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
Es honor del hombre abstenerse de altercados; todos los necios se meten en pendencias.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
A causa del frío no ara el perezoso, por eso mendigará en vano en la siega.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
Aguas profundas son los pensamientos del corazón humano, mas el sabio sabe sacarlos.
6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
Muchos se jactan de su bondad, pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
El justo procede sin tacha, bienaventurados sus hijos después de él.
8 A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
El rey, sentado como juez en el trono, con su sola mirada ahuyenta todo lo malo.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
¿Quién podrá decir: “He purificado mi corazón, limpio estoy de mi pecado”?
10 Differing weights, and differing measures, both of them are alike abomination to the LORD.
Peso falso y falsa medida son dos cosas abominables ante Yahvé.
11 Even a child is known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Ya el niño muestra por sus acciones si su conducta ha de ser pura y recta.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
El oído que oye, y el ojo que ve, ambas son obras de Yahvé.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thy eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
Huye el sueño, para que no empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
14 It is nothing, it is nothing, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
“Malo, malo”, dice el comprador, pero después de haber comprado se gloría.
15 There is gold, and an abundance of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
Hay oro y perlas en abundancia, mas la alhaja más preciosa son los labios instruidos.
16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for an adulteress.
Tómate el vestido del que salió fiador por un extraño, y exígele una prenda por lo que debe al extranjero.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
El pan injustamente adquirido le gusta al hombre, pero después se llena su boca de guijos.
18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
Los consejos aseguran el éxito de los proyectos; no hagas la guerra sin previa deliberación.
19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
No tengas trato con el que revela secretos y es chismoso, ni con aquel cuyos labios siempre se abren.
20 Whoever curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
Si uno maldice a su padre y a su madre, su antorcha se apagará en densas tinieblas.
21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end of it shall not be blessed.
Lo que uno comenzó a adquirir apresuradamente, no tiene fin venturoso.
22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
No digas: “Yo devolveré el mal”; espera en Yahvé, y Él te salvará.
23 Differing weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
Yahvé abomina las pesas falsas, y falsa balanza es cosa mala.
24 Man’s goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
Es Yahvé quien dirige los pasos del hombre; ¿qué sabe el hombre de su destino?
25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.
Es un lazo para el hombre decir a la ligera: “Consagrado”, sin meditar antes de hacer el voto.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
El rey sabio avienta a los malhechores, y hace pasar sobre ellos la rueda.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
Antorcha de Yahvé es el espíritu del hombre, escudriña todos los secretos del corazón.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upheld by mercy.
Bondad y fidelidad guardan al rey, y la clemencia le afirma el trono.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
Los jóvenes se glorían de su fuerza, el adorno de los ancianos son las canas.
30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Los azotes que hieren son medicina contra el mal, como las llagas que penetran hasta el interior del cuerpo.

< Proverbs 20 >