< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and treasure my commandments with thee;
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a shield to them that walk uprightly.
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and, every good path.
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 Whose ways are crooked, and they are perverse in their paths:
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 To deliver thee from the strange woman, even from the adulteress who flattereth with her words;
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.