< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and treasure my commandments with thee;
Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
2 So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;
palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a shield to them that walk uprightly.
Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and, every good path.
To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
10 When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
15 Whose ways are crooked, and they are perverse in their paths:
toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
16 To deliver thee from the strange woman, even from the adulteress who flattereth with her words;
zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
17 Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
18 For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
19 None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.