< Proverbs 19 >
1 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Umyanga ohamba ngobuqotho bakhe ungcono kulophambeneyo endebeni zakhe, njalo oyisithutha.
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Futhi umphefumulo ongelalwazi kawulunganga, lophangisayo ngezinyawo uyona.
3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
Ubuthutha bomuntu buphambula indlela yakhe, lenhliziyo yakhe iyayithukuthelela iNkosi.
4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
Inotho yengeza abangane abanengi, kodwa umyanga wehlukaniswa lomngane wakhe.
5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga kayikuphunyuka.
6 Many will entreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Banengi abancenga umusa weziphathamandla; njalo wonke ungumngane womuntu wezipho.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are gone.
Bonke abazalwane bomyanga bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane bakhe besiya khatshana laye; uxotshana labongamazwi kodwa kabatholakali.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Ozuza ingqondo uthanda umphefumulo wakhe; unanzelela ukuqedisisa uzathola okuhle.
9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
10 Delight is not proper for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Ukutamasa kakusifanele isiwula; kakhulu kangakanani ukuthi inceku ibuse phezu kweziphathamandla.
11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Ukuqedisisa komuntu kuphuzisa ukuthukuthela kwakhe; lodumo lwakhe yikwedlula isiphambeko.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwebhongo lesilwane, kodwa umusa wayo unjengamazolo etshanini.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Indodana eyisithutha iyincithakalo kayise; lengxabano zomfazi ziyikuthonta njalonjalo.
14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
Umuzi lenotho kuyilifa labobaba, kodwa umfazi ohlakaniphileyo uvela eNkosini.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Ubuvila buphosela ebuthongweni obukhulu, lomphefumulo olivila uzalamba.
16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
Ogcina umlayo ugcina umphefumulo wakhe; odelela indlela zakhe uzakufa.
17 He that hath pity upon the poor lendeth to the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
Ozwela umyanga weboleka iNkosi; izambhadala ngesenzo sakhe.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Laya indodana yakho kuselethemba, kodwa ungaloyisi ukufa kwayo.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Ololaka olukhulu uzathwala inhlawulo; ngoba nxa umophula uzabe lokhu uqhubeka ukwenza.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Lalela izeluleko, wemukele imfundiso, ukuze uhlakaniphe ekucineni kwakho.
21 There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Kulamacebo amanengi enhliziyweni yomuntu, kodwa iseluleko seNkosi sona sizakuma.
22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Isiloyiso somuntu ngumusa wakhe, njalo umyanga ungcono kulomuntu wamanga.
23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Ukuyesaba iNkosi kungokwempilo; ngoba olakho uzalala ebusuku esuthi; kayikwethekelelwa yibubi.
24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Ivila lifihla isandla salo emganwini, njalo kaliyikusibuyisela emlonyeni walo.
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Tshaya isideleli ongelalwazi abesekhalipha; njalo khuza oqedisisayo, uzaqedisisa ulwazi.
26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Ochitha uyise, axotshe unina, uyindodana ethelela inhloni ilethe ihlazo.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
Yekela, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, ukuphambuka emazwini olwazi.
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Umfakazi omubi udelela isahlulelo, lomlomo wabakhohlakeleyo uginya ububi.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.