< Proverbs 18 >

1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
L’Homme qui s’isole ne fait que suivre ses caprices: il s’insurge contre tout ce qui est raisonnable.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Le fou ne veut pas de la raison: il ne demande qu’à mettre à nu son cœur.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Le méchant entraîne le mépris à sa suite; la honte accompagne le manque de dignité.
4 The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Ce sont des eaux profondes que les paroles d’une bouche humaine, un torrent jaillissant, une source de sagesse.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Prendre parti pour le méchant, évincer le juste de ses droits, est bien mal agir.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Les lèvres du sot entraînent des disputes, et sa bouche appelle les coups.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
La bouche du sot cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour sa personne.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Les paroles d’un boutefeu sont comme des coups qui retentissent au plus profond des entrailles.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Apporter de la négligence dans son travail suffit pour être l’émule d’un artisan de ruines.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Le nom du Seigneur est une tour fortifiée: le juste s’y réfugie et est hors d’atteinte.
11 The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
La fortune est une place forte pour le riche, un rempart tutélaire, à ce qu’il s’imagine.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Lorsque s’enfle le cœur de l’homme, sa ruine est proche; l’honneur suit de près l’humilité.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame to him.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une cause de confusion.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Un esprit viril sait supporter la maladie; mais un esprit abattu, qui le soutiendra?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Le cœur bien inspiré acquiert la science; l’oreille des sages est avide de savoir.
16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Les cadeaux ouvrent un facile accès à l’homme et le font arriver jusqu’aux grands.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Qui parle le premier dans un procès a raison; vienne la partie adverse, on approfondit la cause.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Le sort met fin aux disputes et tranche le débat entre les puissants.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Un frère infidèle est pire qu’une ville forte, les disputes, que les verrous d’un château-fort.
20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
De l’usage de la parole dépend la nourriture de l’homme; il s’alimente du produit de ses lèvres.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui aiment l’exercer en goûtent les fruits.
22 Whoever findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour from the LORD.
Qui a trouvé une femme distinguée a trouvé le bonheur et a obtenu une faveur de l’Eternel.
23 The poor useth entreaties; but the rich answereth roughly.
Le pauvre parle en suppliant, le riche répond avec dureté.
24 A man that hath friends must show himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Avoir beaucoup d’amis nuit; mais tel ami est plus attaché qu’un frère.

< Proverbs 18 >