< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel, and quietness with it, than an house full of sacrifices with strife.
Más vale un bocado de pan seco en paz, que una casa llena de carne de víctimas con discordia.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Un siervo prudente se hace señor de un hijo desvergonzado, y repartirá la herencia en medio de los hermanos.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
El crisol prueba la plata, la hornaza el oro, mas los corazones los prueba Yahvé.
4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
El malvado está atento a labios que infaman; el mentiroso da oídos a la lengua maligna.
5 He that mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Quien escarnece al pobre insulta a su Hacedor; y el que se alegra del mal no quedará impune.
6 Children’s children are the crown of old men; and the glory of children is their fathers.
Corona de los ancianos son los hijos de los hijos, y gloria de los hijos, sus padres.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
Al necio no le esta bien el lenguaje sentencioso, ¡cuánto menos al príncipe una lengua mentirosa!
8 A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it: wherever it turneth, it prospereth.
Piedra preciosa es la dádiva a los ojos del que la recibe, a cualquier parte que se vuelva tiene éxito.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
Quien cubre una falta, conquista amistad; quien la propala, desune a los amigos.
10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
Da más resultado la reprensión en un sensato, que cien azotes en un necio.
11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
El malo no busca más que revueltas; pero le será enviado un cruel mensaje.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Mejor es dar con una osa que perdió sus cachorros, que con un loco en su locura.
13 Whoever rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Quien devuelve mal por bien, no verá su casa libre de desventura.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with.
Comenzar un pleito es dar suelta a las aguas; retírate antes que recrudezca la querella.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
Quien absuelve a un reo, y quien condena a un justo, ambos son abominables ante Yahvé.
16 Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
¿De qué sirve en manos del insensato la plata? ¿Podrá acaso comprar sabiduría, ya que no posee entendimiento?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Un amigo ama en todo tiempo, es un hermano nacido para tiempos adversos.
18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
Hombre falto de juicio es quien estrecha la mano, y sale por fiador de otros.
19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
Quien busca riñas ama el pecado; el que alza su puerta marcha hacia la ruina.
20 He that hath a perverse heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
El corazón perverso no halla dicha, y la lengua dolosa se acarrea calamidad.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Quien engendra a un necio para pesar suyo será; no tendrá alegría el que lo engendró.
22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
El corazón alegre es una excelente medicina; mas un espíritu abatido reseca los huesos.
23 A wicked man taketh a bribe out of the bosom to pervert the ways of judgment.
El impío acepta regalos ocultamente, para torcer los caminos de la justicia.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Ante el rostro del sensato está la sabiduría, pero los ojos del necio vagan hasta el cabo del mundo.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
El hijo necio es la aflicción de su padre, y la amargura de la que le dio a luz.
26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
No es bueno castigar al justo, ni condenar a príncipes por su rectitud.
27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
Ahorra sus palabras quien posee la sabiduría, y es de ánimo reservado el que tiene inteligencia.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Aun el necio, si calla, es reputado por sabio, y por inteligente, si cierra sus labios.