< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness in it is a breach in the spirit.
Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
5 A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
10 Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol )
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise.
El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.
Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.
Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good it is!
Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo. (Sheol )
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth bribes shall live.
Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.