< Proverbs 14 >

1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Kvinnevisdom byggjer huset sitt, men dårskap riv det ned med henderne.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Den som ottast Herren, fer ærleg fram, men krokvegar gjeng den som vanvyrder honom.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
I narrens munn er ovmods ris, men dei vise hev lipporne sine til vern.
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
Utan uksar er krubba tom, men når stuten er sterk, vert innkoma stor.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Ikkje lyg eit ærlegt vitne, men det falske vitne andar lygn.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that understandeth.
Spottaren søkjer visdom, men fåfengt, men lett finn den skynsame kunnskap.
7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
Gakk burt frå ein dåre, ei fekk du der merka lippor med kunnskap.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
Klok manns visdom er: han skynar vegen sin, men dåre-narreskapen er: dei svik seg sjølv.
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Dårar fær spott av sitt eige skuldoffer, men millom ærlege folk er godhug.
10 The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
Hjarta kjenner si eigi sorg, og gleda legg ingen framand seg uppi.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Gudlause folk fær sitt hus lagt i øyde, men ærlege folk ser tjeldet sitt bløma.
12 There is a way which seemeth right to a man, but the end of it are the ways of death.
Mang ein veg tykkjer folk er rett, men enden på honom er vegar til dauden.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
Jamvel midt i låtten kjenner hjarta vondt, og enden på gleda er sorg.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Av åtferdi si skal den fråfalne mettast, og ein god mann held seg burte frå han.
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
Den einfalde trur kvart ordet, men den kloke agtar på sine stig.
16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Den vise ottast og held seg frå vondt, men dåren er brålyndt og trygg.
17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Bråsinna mann gjer narreverk, og meinsløg mann vert hata.
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Einfalde erver dårskap, men dei kloke fær kunnskap til krans.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Vonde skal bøygja seg for dei gode, og gudlause ved portarne til den rettferdige.
20 The poor is hated even by his own neighbour: but the rich hath many friends.
Ein fatig vert hata av venen sin jamvel, men ein rik vert elska av mange.
21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
Vanvyrder du næsten din, syndar du, men sæl den som ynkast yver armingar.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Skal ikkje dei fara vilt som finn på vondt, og miskunn og truskap timast deim som finn på godt?
23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to poverty.
Alt stræv fører vinning med seg, men tome ord gjev berre tap.
24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
Rikdomen er for dei vise ei krans, men narreskapen hjå dårar er narreskap.
25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
Eit sanningsvitne bergar liv, men den som andar lygn, er full av svik.
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Den som ottast Herren, hev ei borg so fast, og for hans born det finnast skal ei livd.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Otte for Herren er livsens kjelda, so ein slepp undan daudesnaror.
28 In the multitude of people is the king’s honour: but in the lack of people is the destruction of the prince.
Mykje folk er konungs prydnad, men folkemink er hovdings fall.
29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Langmodig mann hev mykje vit, men bråhuga mann syner narreskap.
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Spaklyndt hjarta er likamens liv, men ilska er ròt i beini.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
Trykkjer du armingen, spottar du skaparen hans, men du ærar skaparen når du er mild mot fatigmann.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
I ulukka si lyt den gudlause stupa, men den rettferdige hev trygd når han skal døy.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
I hjarta på den vituge held visdomen seg still, men hjå dårar ter han seg fram.
34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Rettferd upphøgjer eit folk, men syndi er skam for folki.
35 The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Kongen likar godt den kloke tenar, men harmast på den som skjemmer seg ut.

< Proverbs 14 >