< Proverbs 14 >
1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
沒有耕牛,沒有五穀;耕牛愈雄壯,收穫愈豐富。
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
忠實的證人,決不說謊;虛偽的證人,謊言連篇。
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that understandeth.
輕狂人求智,只屬徒然;明智人求知,卻很容易。
7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
你應遠離愚昧的人,由他口中決得不到明哲。
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
罪孽住在愚昧人中,恩愛與正直人為伍。
10 The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
12 There is a way which seemeth right to a man, but the end of it are the ways of death.
有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
幼稚的人,有話必信;明智的人,步步謹慎。
16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
智慧人戒避邪惡,愚昧人驕矜自負。
17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
歹徒將伏在善人面前,惡人將跪在義人門前。
20 The poor is hated even by his own neighbour: but the rich hath many friends.
貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
藐視近人,便是犯罪;憐憫苦人,纔是有福。
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to poverty.
一切勞苦皆有利益;只有閒談,引人貧窮。
24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
28 In the multitude of people is the king’s honour: but in the lack of people is the destruction of the prince.
人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
智慧居於哲人的心中,愚人的懷中一無所見。
34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
正義能以興邦立國,罪惡卻使人民衰落。
35 The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。