< Proverbs 13 >
1 A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
8 The ransom of a man’s life is his riches: but the poor heareth not rebuke.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
13 Whoever despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be rewarded with prosperity.
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
23 Much food is in the fallow ground of the poor: but there is that is destroyed for lack of judgment.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him early.
Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.