< Proverbs 12 >

1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is stupid.
Buli asanyukira okukangavvulwa ayagala amagezi; naye oyo akyawa okunenyezebwa musirusiru.
2 A good man obtaineth favour from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
Omuntu omulungi aganja mu maaso ga Mukama, naye Mukama asalira omusango omuntu ow’enkwe.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Omuntu tanywezebwa lwa kukola bitali bya butuukirivu, naye omulandira gw’omutuukirivu tegulisigulwa.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Omukyala ow’empisa ennungi ssanyu era ngule ya mwami we, naye omukazi eyeeyisa obubi ali nga kookolo mu magumba ga bba.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Enteekateeka z’omutuukirivu ziba za mazima, naye amagezi g’abakozi b’ebibi ge bawa gaba ga bulimba.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Ebiteeso by’abakozi b’ebibi kuyiwa musaayi, naye ebigambo by’abatuukirivu bye bibawonya.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Abakozi b’ebibi bagwa ne basaanirawo ddala, naye ennyumba y’omutuukirivu teesagaasaganenga emirembe gyonna.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Ebigambo by’omugezi bimuleetera okusiimibwa, naye eby’omusirusiru bimunyoomesa.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and is destitute of bread.
Omuntu eyeetoowaza ne yeekolera, asinga oyo eyeegulumiza n’abulwa ky’alya.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Omutuukirivu afaayo ku bisolo bye, naye omukozi w’ebibi abiraga bukambwe bwereere.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Oyo eyeerimira aliba n’emmere nnyingi, naye oyo anoonya ebitaliimu talina magezi.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Abakozi b’ebibi baagala okubba omunyago gwa babbi bannaabwe, naye omulandira gw’abatuukirivu gunywera.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Ebigambo by’omukozi w’ebibi bimusuula mu mitawaana, naye omutuukirivu awona akabi.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered to him.
Omuntu ajjuzibwa ebirungi okuva mu bibala bye bigambo by’akamwa ke, n’emirimu gy’emikono gye gimusasula bulungi.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.
Ekkubo ly’omusirusiru ddungi mu kulaba kwe ye, naye omugezi assaayo omwoyo ku magezi agamuweebwa.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
Omusirusiru alaga mangu obusungu bwe, naye omutegeevu tassa mwoyo ku kivume.
17 He that speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit.
Omujulizi ow’amazima awa obujulizi obutuufu, naye omujulizi ow’obulimba ayogera bya bulimba.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Ebigambo ebyanguyirize bisala ng’ekitala ekyogi, naye olulimi lw’omuntu omugezi luwonya.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Emimwa egyogera amazima gibeerera emirembe gyonna, naye olulimi olulimba lwa kiseera buseera.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Obulimba buli mu mitima gyabo abategeka okukola ebibi, naye essanyu liri n’abo abakolerera emirembe.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Tewali kabi konna kagwa ku batuukirivu, naye abakozi b’ebibi tebaggwaako mitawaana.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Mukama akyawa emimwa egirimba, naye asanyukira ab’amazima.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Omuntu omutegeevu talaga nnyo by’amanyi, naye abasirusiru balaga obutamanya bwabwe.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labour.
Omukono gw’omunyiikivu gulimufuula omufuzi, naye obugayaavu bufuula omuntu omuddu.
25 Heaviness in the heart of man weigheth it down: but a good word maketh it glad.
Omutima ogweraliikirira guleetera omuntu okwennyika, naye ekigambo eky’ekisa kimusanyusa.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Omutuukirivu yeegendereza mu mikwano gye, naye ekkubo ly’ababi libabuza.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Omuntu omugayaavu tayokya muyiggo gwe, naye omunyiikivu kyayizze, kiba kya muwendo gyali.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway of it there is no death.
Mu kkubo ery’obutuukirivu mulimu obulamu, era mu kkubo eryo temuli kufa.

< Proverbs 12 >