< Numbers 34 >
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Yavé habló a Moisés:
2 Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan with its borders: )
Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its border shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
5 And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the border of it shall be at the sea.
Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
8 From mount Hor ye shall mark out your border to the entrance of Hamath; and the edge of the border shall be at Zedad:
Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the border of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
10 And ye shall mark out your east border from Hazarenan to Shepham:
Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
11 And the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
12 And the border shall go down to Jordan, and the border of it shall be at the salt sea: this shall be your land with its border on all sides.
Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
Yavé habló a Moisés:
17 These are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.