< Numbers 28 >
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
2 Command the children of Israel, and say to them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour to me, shall ye observe to offer to me in their due season.
Käske Israelin lapsille, ja sano heille: minun uhristani, joka minun leipäni on, tuliuhriksi ja lepytyshajuksi minulle, pitää teidän vaarinottaman, niin että te sen ajallansa minulle uhraatte.
3 And thou shalt say to them, This is the offering made by fire which ye shall offer to the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
Ja sano heille: tämä on tuliuhri, jonka teidän pitää uhraaman Herralle: kaksi virheetöintä vuosikuntaista karitsaa jokapäivä, alinomaiseksi polttouhriksi.
4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at evening;
Yhden karitsan pitää sinun valmistaman aamulla, ja toisen pitää sinun valmistaman kahden ehtoon välillä.
5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mixed with a fourth part of an hin of beaten oil.
Siihen kymmenesosa ephaa sämpyläjauhoja ruokauhriksi, sekoitettuna puserretulla öljyllä, neljännellä osalla hinniä.
6 It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD.
Se on alinomainen polttouhri, joka Sinain vuorella asetettu on makiaksi hajuksi: se on tuliuhri Herralle.
7 And its drink offering shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured to the LORD for a drink offering.
Niin myös sen juomauhrin, yhdelle karitsalle neljännen osan hinniä. Ja juomauhri pitää uhrattaman pyhässä, väkevästä viinasta, Herralle.
8 And the other lamb shalt thou offer at evening: as the meat offering of the morning, and as its drink offering, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD.
Toisen karitsan pitää sinun valmistaman kahden ehtoon välillä: niinkuin aamullisen ruokauhrin ja juomauhrin pitää sinun sen valmistaman, makian hajun tuleksi Herralle.
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, and its drink offering:
Mutta sabbatin päivänä kaksi virheetöintä vuosikuntaista karitsaa, ja kaksi kymmenestä sämpyläjauhoja, sekoitettuna öljyllä, ruokauhriksi ja sen juomauhrin.
10 This is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
Tämä on joka sabbatin polttouhri, paitsi alinomaista polttouhria juomauhrinensa.
11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
Vaan ensimäisenä päivänä joka kuusta pitää teidän uhraaman Herralle polttouhriksi: kaksi nuorta mullia, yhden oinaan, seitsemän vuosikuntaista karitsaa, virheetöintä,
12 And three tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, for one bull; and two tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, for one ram;
Ja kolme kymmenestä sämpyläjauhoja ruokauhriksi, sekoitettuina öljyllä jokaiselle mullille, ja kaksi kymmenestä sämpyläjauhoja ruokauhriksi, öljyllä sekoitettuina, jokaiselle oinaalle,
13 And a tenth part of flour mixed with oil for a meat offering to one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD.
Ja aina kymmenes sämpyläjauhoja ruokauhriksi, öljyllä sekoitettuja, jokaiselle karitsalle: se on lepytyshajun tuli Herralle.
14 And their drink offerings shall be half an hin of wine to a bull, and the third part of an hin to a ram, and a fourth part of an hin to a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
Ja heidän juomauhrinsa pitää oleman puoli hinniä viinaa mullille, kolmannes hinniä oinaalle, neljännes hinniä karitsalle. Se on kuukautinen polttouhri, joka kuukaudella ympäri ajastajan.
15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be offered, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
Ja yksi kauris syntiuhriksi Herralle: paitsi alinomaista polttouhria, juomauhrinensa pitää se valmistettaman.
16 And on the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
Mutta neljäntenätoistakymmenentenä päivänä ensimäisellä kuulla, on pääsiäinen Herralle.
17 And on the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
Ja viidentenätoistakymmenenentenä päivänä sitä kuuta on juhla. Seitsemän päivää pitää syötämän happamatointa leipää.
18 On the first day shall be an holy convocation; in it ye shall do no manner of servile work:
Ensimäisenä päivänä on pyhä kokous: ei yhtään orjan työtä pidä teidän (silloin) tekemän.
19 But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish:
Ja teidän pitää uhraaman tuliuhria Herralle polttouhriksi: kaksi nuorta mullia, ja yhden oinaan, niin myös seitsemän vuosikuntaista karitsaa: virheettömät ne pitää teillä oleman.
20 And their meat offering shall be of flour mixed with oil: three tenth parts shall ye offer for a bull, and two tenth parts for a ram;
Ja heidän ruokauhrinsa, öljyllä sekoitettuja sämpyläjauhoja, kolme kymmenestä mullille, ja kaksi kymmenestä oinaalle pitää teidän tekemän,
21 A tenth part shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
Ja aina yhden kymmeneksen jokaiselle niistä seitsemästä karitsasta,
22 And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
Siihen myös yhden kauriin syntiuhriksi, teitä sovittamaan.
23 Ye shall offer these besides the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
Paitsi aamuista polttouhria, joka alinomainen polttouhri on, pitää teidän ne tekemän.
24 After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the food of the sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD: it shall be offered besides the continual burnt offering, and its drink offering.
Tällä tavalla pitää teidän jokaisena seitsemänä päivänä uhraaman leipää makian hajun tuleksi Herralle: paitsi alinomaista polttouhria, pitää se valmistettaman juomauhrinensa.
25 And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
Ja seitsemäntenä päivänä pitää teillä oleman pyhä kokous: ei yhtäkään orjan työtä pidä teidän (silloin) tekemän.
26 Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering to the LORD, after your weeks are ended, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
Ja uutisten päivänä, kuin te uhraatte uutta ruokauhria Herralle, kuin teidän viikkonne ovat kuluneet, pitää teillä pyhä kokous oleman: ei yhtäkään orjan työtä pidä teidän (silloin) tekemän.
27 But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour to the LORD; two young bulls, one ram, seven lambs of the first year;
Ja teidän pitää uhraaman polttouhria, otolliseksi hajuksi Herralle: kaksi mullia, yhden oinaan ja seitsemän vuosikuntaista karitsaa,
28 And their meat offering of flour mixed with oil, three tenth parts to one bull, two tenth parts to one ram,
Ja heidän ruokauhrinsa: sämpyläjauhoja sekoitettuja öljyllä, kolme kymmenestä kummallekin mullille, kaksi kymmenestä yhdelle oinaalle,
29 A tenth part to one lamb, throughout the seven lambs;
Ja aina kymmeneksen kullekin karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta,
30 And one kid of the goats, to make an atonement for you.
Ja yhden kauriin, teitä sovittamaan.
31 Ye shall offer them besides the continual burnt offering, and its meat offering, (they shall be to you without blemish ) and their drink offerings.
Tämän pitää teidän tekemän, paitsi alinomaista polttouhria, ruokauhrinensa: virheettömät pitää ne teillä oleman, niin myös heidän juomauhrinsa.