< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint soldiers of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be opposite his house.
и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
4 Now the city was large and great: but the people in it were few, and the houses were not built.
Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
5 And my God put into my heart to gather the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a family record of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
8 The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy and two.
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
10 The children of Arah, six hundred and fifty and two.
сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
13 The children of Zattu, eight hundred and forty and five.
сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
15 The children of Binnui, six hundred and forty and eight.
сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
16 The children of Bebai, six hundred and twenty and eight.
сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty and two.
сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty and seven.
сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty and seven.
сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
20 The children of Adin, six hundred and fifty and five.
сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
22 The children of Hashum, three hundred and twenty and eight.
сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
23 The children of Bezai, three hundred and twenty and four.
сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
25 The children of Gibeon, ninety and five.
сынове Гаваони девятьдесят пять,
26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred and eighty and eight.
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
27 The men of Anathoth, an hundred and twenty and eight.
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
28 The men of Bethazmaveth, forty and two.
сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty and one.
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
мужие Махимасовы сто двадесять два,
32 The men of Bethel and Ai, an hundred and twenty and three.
мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
сынове Ирамли триста двадесять,
36 The children of Jericho, three hundred and forty and five.
сынове Иериховы триста четыредесять пять,
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy and three.
священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
40 The children of Immer, a thousand and fifty and two.
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
41 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty and seven.
сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
44 The singers: the children of Asaph, an hundred and forty and eight.
певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred and thirty and eight.
дверницы сынове Селлумли,
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
сынове Раасони, сынове Некодовы,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety and two.
сынове Саваини, сынове Иммини:
61 And these were they who went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty and two.
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took one of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
64 These sought their family record among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with Urim and Thummim.
Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty,
Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
67 Besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty and seven: and they had two hundred and forty and five men and women singers.
И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
68 Their horses, seven hundred and thirty and six: their mules, two hundred and forty and five:
кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 Their camels, four hundred and thirty and five: six thousand seven hundred and twenty donkeys.
Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
70 And some of the heads of the fathers’ houses gave to the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests’ garments.
И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
71 And some of the heads of the fathers’ houses gave to the treasury of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty and seven priests’ garments.
И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.