< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint soldiers of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be opposite his house.
ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
4 Now the city was large and great: but the people in it were few, and the houses were not built.
നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
5 And my God put into my heart to gather the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a family record of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
(സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
8 The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
9 The children of Shephatiah, three hundred and seventy and two.
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
10 The children of Arah, six hundred and fifty and two.
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
12 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
13 The children of Zattu, eight hundred and forty and five.
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
14 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
15 The children of Binnui, six hundred and forty and eight.
ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
16 The children of Bebai, six hundred and twenty and eight.
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
17 The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty and two.
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
18 The children of Adonikam, six hundred and sixty and seven.
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
19 The children of Bigvai, two thousand and sixty and seven.
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
20 The children of Adin, six hundred and fifty and five.
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
22 The children of Hashum, three hundred and twenty and eight.
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
23 The children of Bezai, three hundred and twenty and four.
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
25 The children of Gibeon, ninety and five.
ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred and eighty and eight.
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
27 The men of Anathoth, an hundred and twenty and eight.
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
28 The men of Bethazmaveth, forty and two.
ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
30 The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty and one.
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
32 The men of Bethel and Ai, an hundred and twenty and three.
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
36 The children of Jericho, three hundred and forty and five.
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy and three.
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
40 The children of Immer, a thousand and fifty and two.
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
41 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty and seven.
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
44 The singers: the children of Asaph, an hundred and forty and eight.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred and thirty and eight.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety and two.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
61 And these were they who went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty and two.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took one of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
64 These sought their family record among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with Urim and Thummim.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty,
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
67 Besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty and seven: and they had two hundred and forty and five men and women singers.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
68 Their horses, seven hundred and thirty and six: their mules, two hundred and forty and five:
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
69 Their camels, four hundred and thirty and five: six thousand seven hundred and twenty donkeys.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
70 And some of the heads of the fathers’ houses gave to the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests’ garments.
കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
71 And some of the heads of the fathers’ houses gave to the treasury of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty and seven priests’ garments.
ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,

< Nehemiah 7 >