< Mark 7 >
1 Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, who came from Jerusalem.
And the Pharisees and some of the scribes, arriving from Jerusalem, gathered together before him.
2 And when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
And when they had seen certain ones from his disciples eating bread with common hands, that is, with unwashed hands, they disparaged them.
3 For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands often, eat not, holding the tradition of the elders.
For the Pharisees, and all the Jews, do not eat without repeatedly washing their hands, holding to the tradition of the elders.
4 And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there are, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, and of brasen vessels, and tables.
And when returning from the market, unless they wash, they do not eat. And there are many other things which have been handed down to them to observe: the washings of cups, and pitchers, and bronze containers, and beds.
5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
And so the Pharisees and the scribes questioned him: “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but they eat bread with common hands?”
6 He answered and said to them, Well hath Isaiah prophesied concerning you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
But in response, he said to them: “So well did Isaiah prophesy about you hypocrites, just as it has been written: ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
7 But in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
And in vain do they worship me, teaching the doctrines and precepts of men.’
8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
For abandoning the commandment of God, you hold to the tradition of men, to the washing of pitchers and cups. And you do many other things similar to these.”
9 And he said to them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
And he said to them: “You effectively nullify the precept of God, so that you may observe your own tradition.
10 For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoever curseth father or mother, let him die the death:
For Moses said: ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Whoever will have cursed father or mother, let him die a death.’
11 But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever thou mightest be profited by me; he shall be free.
But you say, ‘If a man will have said to his father or mother: Korban, (which is a gift) whatever is from me will be to your benefit,’
12 And ye permit him no more to do any thing for his father or his mother;
then you do not release him to do anything for his father or mother,
13 Making the word of God of no effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.
rescinding the word of God through your tradition, which you have handed down. And you do many other similar things in this way.”
14 And when he had called all the people to him, he said to them, Hearken to me each one of you, and understand:
And again, calling the crowd to him, he said to them: “Listen to me, all of you, and understand.
15 There is nothing from outside of a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
There is nothing from outside a man which, by entering into him, is able to defile him. But the things which proceed from a man, these are what pollute a man.
16 If any man hath ears to hear, let him hear.
Whoever has ears to hear, let him hear.”
17 And when he had entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
And when he had entered into the house, away from the crowd, his disciples questioned him about the parable.
18 And he saith to them, Are ye so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from outside entereth into the man, it cannot defile him;
And he said to them: “So, are you also without prudence? Do you not understand that everything entering to a man from outside is not able to pollute him?
19 Because it entereth not into his heart, but into the stomach, and goeth out into the draught, purging all foods?
For it does not enter into his heart, but into the gut, and it exits into the sewer, purging all foods.”
20 And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.
“But,” he said “the things which go out from a man, these pollute a man.
21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
For from within, from the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
thefts, avarice, wickedness, deceitfulness, homosexuality, an evil eye, blasphemy, self-exaltation, foolishness.
23 All these evil things come from within, and defile the man.
All these evils proceed from within and pollute a man.”
24 And from there he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.
And rising up, he went from there to the area of Tyre and Sidon. And entering into a house, he intended no one to know about it, but he was not able to remain hidden.
25 For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
For a woman whose daughter had an unclean spirit, as soon as she heard about him, entered and fell prostrate at his feet.
26 The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.
For the woman was a Gentile, by birth a Syro-Phoenician. And she petitioned him, so that he would cast the demon from her daughter.
27 But Jesus said to her, Let the children first be satisfied: for it is not good to take the children’s bread, and to cast it to the dogs.
And he said to her: “First allow the sons to have their fill. For it is not good to take away the bread of the sons and throw it to the dogs.”
28 And she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.
But she responded by saying to him: “Certainly, Lord. Yet the young dogs also eat, under the table, from the crumbs of the children.”
29 And he said to her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.
And he said to her, “Because of this saying, go; the demon has gone out of your daughter.”
30 And when she had come to her house, she found the demon had gone out, and her daughter lying upon the bed.
And when she had gone to her house, she found the girl lying on the bed; and the demon had gone away.
31 And again, departing from the region of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of the region of Decapolis.
And again, departing from the borders of Tyre, he went by way of Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the area of the Ten Cities.
32 And they bring to him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
And they brought someone who was deaf and mute to him. And they begged him, so that he would lay his hand upon him.
33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
And taking him away from the crowd, he put his fingers into his ears; and spitting, he touched his tongue.
34 And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Ephphatha, that is, Be opened.
And gazing up to heaven, he groaned and said to him: “Ephphatha,” which is, “Be opened.”
35 And immediately his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spoke plain.
And immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke correctly.
36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they proclaimed it;
And he instructed them not to tell anyone. But as much as he instructed them, so much more did they preach about it.
37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
And so much more did they wonder, saying: “He has done all things well. He has caused both the deaf to hear and the mute to speak.”