< Joshua 19 >

1 And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
ויצא הגורל השני לשמעון--למטה בני שמעון למשפחותם ויהי נחלתם בתוך נחלת בני יהודה
2 And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
ויהי להם בנחלתם--באר שבע ושבע ומולדה
3 And Hazarshual, and Balah, and Azem,
וחצר שועל ובלה ועצם
4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
ואלתולד ובתול וחרמה
5 And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
וצקלג ובית המרכבות וחצר סוסה
6 And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
ובית לבאות ושרוחן ערים שלש עשרה וחצריהן
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
עין רמון ועתר ועשן ערים ארבע וחצריהן
8 And all the villages that were around these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
וכל החצרים אשר סביבות הערים האלה עד בעלת באר ראמת נגב זאת נחלת מטה בני שמעון--למשפחתם
9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם
10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was to Sarid:
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד
11 And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
ועלה גבולם לימה ומרעלה ופגע בדבשת ופגע אל הנחל אשר על פני יקנעם
12 And turned from Sarid eastward toward the sunrising to the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע
13 And from there passeth along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
ומשם עבר קדמה מזרחה גתה חפר עתה קצין ויצא רמון המתאר הנעה
14 And the border went around it on the north side to Hannathon: and the ends of it are in the valley of Jiphthahel:
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל
15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם ערים שתים עשרה וחצריהן
16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
זאת נחלת בני זבולן למשפחותם--הערים האלה וחצריהן
17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
ליששכר--יצא הגורל הרביעי לבני יששכר למשפחותם
18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
ויהי גבולם--יזרעאלה והכסולת ושונם
19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
וחפרים ושיאן ואנחרת
20 And Rabbith, and Kishion, and Abez,
והרבית וקשיון ואבץ
21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
ורמת ועין גנים ועין חדה ובית פצץ
22 And the border reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the ends of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
ופגע הגבול בתבור ושחצומה (ושחצימה) ובית שמש והיו תצאות גבולם הירדן ערים שש עשרה וחצריהן
23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
זאת נחלת מטה בני יששכר--למשפחתם הערים וחצריהן
24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
ויצא הגורל החמישי למטה בני אשר למשפחותם
25 And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
ויהי גבולם--חלקת וחלי ובטן ואכשף
26 And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
ואלמלך ועמעד ומשאל ופגע בכרמל הימה ובשיחור לבנת
27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
ושב מזרח השמש בית דגן ופגע בזבלון ובגי יפתח אל צפונה בית העמק ונעיאל ויצא אל כבול משמאל
28 And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to great Zidon;
ועברן ורחב וחמון וקנה עד צידון רבה
29 And then the border turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the border turneth to Hosah; and the ends of it are at the sea from the border to Achzib:
ושב הגבול הרמה ועד עיר מבצר צר ושב הגבול חסה ויהיו (והיו) תצאתיו הימה מחבל אכזיבה
30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
ועמה ואפק ורחב ערים עשרים ושתים וחצריהן
31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
זאת נחלת מטה בני אשר--למשפחתם הערים האלה וחצריהן
32 The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
לבני נפתלי יצא הגורל הששי--לבני נפתלי למשפחתם
33 And their land was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakum; and its ends were at Jordan:
ויהי גבולם מחלף מאלון בצעננים ואדמי הנקב ויבנאל--עד לקום ויהי תצאתיו הירדן
34 And then the border turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from there to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש
35 And the fortified cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
וערי מבצר--הצדים צר וחמת רקת וכנרת
36 And Adamah, and Ramah, and Hazor,
ואדמה והרמה וחצור
37 And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
וקדש ואדרעי ועין חצור
38 And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
ויראון ומגדל אל חרם ובית ענת ובית שמש ערים תשע עשרה וחצריהן
39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
זאת נחלת מטה בני נפתלי--למשפחתם הערים וחצריהן
40 And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
למטה בני דן למשפחתם יצא הגורל השביעי
41 And the land of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
ויהי גבול נחלתם--צרעה ואשתאול ועיר שמש
42 And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
ושעלבין ואילון ויתלה
43 And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
ואילון ותמנתה ועקרון
44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
ואלתקה וגבתון ובעלת
45 And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
ויהד ובני ברק וגת רמון
46 And Mejarkon, and Rakkon, with the border opposite Japho.
ומי הירקון והרקון עם הגבול מול יפו
47 And the border of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
ויצא גבול בני דן מהם ויעלו בני דן וילחמו עם לשם וילכדו אותה ויכו אותה לפי חרב וירשו אותה וישבו בה ויקראו ללשם דן כשם דן אביהם
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
זאת נחלת מטה בני דן--למשפחתם הערים האלה וחצריהן
49 When they had finished dividing the land for inheritance by their borders, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישראל נחלה ליהושע בן נון בתוכם
50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt in it.
על פי יהוה נתנו לו את העיר אשר שאל--את תמנת סרח בהר אפרים ויבנה את העיר וישב בה
51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
אלה הנחלת אשר נחלו אלעזר הכהן ויהושע בן נון וראשי האבות למטות בני ישראל בגורל בשלה לפני יהוה--פתח אהל מועד ויכלו מחלק את הארץ

< Joshua 19 >