< Joshua 19 >

1 And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
Apâhni e cungpam a rayu teh, Simeon miphunnaw ni imthung lahoi Judah e râw talai dawk râw a coe awh.
2 And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
Ahnimae râw talai dawk kaawm e khonaw teh, Beersheba, Moladah,
3 And Hazarshual, and Balah, and Azem,
Hazzarshual, Balah, Ezem,
4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
Ziklag, Bethmarkhaboth, Hazarsusah,
6 And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
Bethlebaoth, Sharuhen, hoi kho 13 touh hoi khotenaw.
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
Ai, Rimmon, Ether, Ashan, kho 4 touh.
8 And all the villages that were around these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
Hothloilah akalah kamlang e, Ballathbeer totouh, a lathueng dei tangcoung e kho tengpam e pueng. Hetnaw teh Simeon miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
Simeonnaw ni coe e râw talai teh Judahnaw ni coe e thung thum pou lah ao. Judahnaw e teh a len poung dawk ahnimae râw thung dawk e Simeonnaw ni râw a coe van awh.
10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was to Sarid:
Apâthum e cungpam a rayu bo teh, Zebulunnaw ni imthung lahoi râw a coe awh. Ahnimae râw talai kâkhuennae teh, Sarid kho hoi a tâco teh,
11 And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
Kanîloumlah a cei teh, Maralah kho, Dabbesheth kho lah, Jokneam kho e hmalah kaawm e palang koe a pha.
12 And turned from Sarid eastward toward the sunrising to the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
Hahoi Sarid kho kanîtholah kamlang teh Khislothtabor kho, Daberath kho totouh a pha teh Japhia kho totouh a luen.
13 And from there passeth along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
Hote kho hoi kamtawng teh, kanîtholah a cei. Gath Hepher kho, Ethkazin kho, Neah khori Rimmon kho totouh a pha.
14 And the border went around it on the north side to Hannathon: and the ends of it are in the valley of Jiphthahel:
Atunglah khori teh Hannathon kho dawk a pha teh, Iphtahel tanghling dawk a pout.
15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
Hahoi Kattath kho, Nahalal kho, Shimron kho, Idalah kho, Bethlehem, kho tie kho hoi 12 touh a pha.
16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Hetheteh, khopui, khote khuehoi Zebulun miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
17 And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
Apalinae cungpam a rayu bo teh Issakharnaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
Ahnimae khori teh, Jezreel kho, Khesulloth kho, Shunem kho,
19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
Hapharaim kho, Shion kho, Anaharath kho,
20 And Rabbith, and Kishion, and Abez,
Rabbith kho, Kishion kho, Ebez kho,
21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
Remeth kho, Engannim kho, Enhadah kho, Bethpazzez kho,
22 And the border reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the ends of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
Tabor kho, Shahazumah kho, Bethshemesh kho, dawk a pha teh, hote khori teh Jordan palang dawk a pout. Khopui khote 16 touh a pha.
23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
Hetheteh, khopui khote khuehoi Issakharnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
Apanga e cungpam a rayu bo teh, Ashernaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
25 And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Ahnimae khori teh, Helkath kho, Hali kho, Beten kho, Akshaph kho,
26 And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
Allammelek kho, Amad kho, Mishal kho, Kanîloumlah Karmel kho, Shihorlibnath kho dawk a pha.
27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
Hahoi kanîtholah, kamlang teh, Bethdagon kho, Zebulun ram Jephthah El tanghling dawk a cei teh, atunglah Bethemek kho, Neiel kho, Kabul kho,
28 And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to great Zidon;
Ebron kho, Rehob kho, Hammon kho, Kanah kho, Sidon kho, tui totouh a pha teh,
29 And then the border turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the border turneth to Hosah; and the ends of it are at the sea from the border to Achzib:
Ramah kho, kacakpounge Taire kho, Hosah kho, koe lah kamlang teh, tuipui dawk hoi kamtawng teh, Akhzib kho totouh tuipui dawk a pout.
30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
Ummah kho, Aphek kho, Rehob kho, hoi 22 touh a pha.
31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
Hetheteh, Ashernaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
32 The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
Ataruk e cungpam a rayu bo teh Naphtalinaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
33 And their land was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakum; and its ends were at Jordan:
Ahnimae khori teh, Heleph kho, Zaanannim kho kathen kung, Adaminekeb kho, Jabneel kho, Lakkum kho khuehoi Jordan tui dawk a pout.
34 And then the border turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from there to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
Hahoi kanîloumlah kamlang teh, Aznothtabor kho, Hukkok kho dawk a pha teh, akalah Zebulun ram, kanîloumlah Asher ram, Kanîtholae Jordan tui dawk ramri lah ao.
35 And the fortified cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Kacakpounge khopuinaw teh, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
36 And Adamah, and Ramah, and Hazor,
Adamah, Ramah, Hazor,
37 And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
Kedesh, Enhazor, Edrei,
38 And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh hoi 19 touh hoi khotenaw.
39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Hetheteh khopui, khote khuehoi Naphtalinaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
40 And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
Asari e cungpam a rayu bo teh, Dannaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
41 And the land of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
Ahnimouh ni râw lah a coe awh e khonaw teh: Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
42 And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
Shaalabin, Aijalon, Ithlah,
43 And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
Elon, Timnah, Ekron,
44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
46 And Mejarkon, and Rakkon, with the border opposite Japho.
Mejarkon, Rakkon, Joppa, hmalah kaawm e talai khuehoi.
47 And the border of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Dannaw ni a coe awh e talai teh, abueng dawkvah Leshem kho a tuk awh teh, hmuen a la awh. Leshem kho teh miphun e a na pa Dan min ka sin lah, Leshem hah Dan kho telah min a phung awh.
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
Hetheteh khopui, khote khuehoi Dannaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
49 When they had finished dividing the land for inheritance by their borders, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
Hottelah Isarel miphunnaw ni talai teh a kâkhuen awh, a kârei awh teh, râw be a coe awh hoi, Nun e capa Joshua hah râw talai a poe awh.
50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt in it.
Ahni ni a hei e kho, Ephraim mon dawkvah, Timmathserah kho hah Cathut ni kâ a poe e patetlah a poe awh teh, ahni ni khoha a thawng teh kho a sak.
51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
Hetheteh, vaihma bawi Eleazar, Nun e capa Joshua Isarel miphun thung dawkvah, imthung lae kacuenaw ni Shiloh kho vah, Cathut hmalah kamkhuengnae lukkareiim takhang teng vah, lengkaleng a kârei awh e râwnaw lah ao. Hahoi teh, ram kâreinae thaw a cum awh toe.

< Joshua 19 >