< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and half Gilead, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and to the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
4 And the land of Og king of Bashan, who was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even to the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Le roi de Débir, le roi de Guéder,
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Le roi de Horma, le roi d'Arad,
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
23 The king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.

< Joshua 12 >