< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish’s belly,
Y oró Jonás desde el vientre del pez a Jehová su Dios,
2 And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. (Sheol )
Y dijo: Clamé de mi tribulación a Jehová, y él me oyó: del vientre del infierno clamé, y oíste mi voz. (Sheol )
3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods surrounded me: all thy billows and thy waves passed over me.
Echásteme en el profundo, en medio de las mares, y la corriente me rodeó: todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos, mas aun veré el templo santo tuyo.
5 The waters surrounded me, even to the soul: the depth inclosed me on every side, the weeds were wrapped about my head.
Las aguas me rodearon hasta el alma, el abismo me rodeó, el junco se enguedejó a mi cabeza.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
Descendí a las raíces de los montes: la tierra echó sus cerraduras sobre mí para siempre: mas tú sacaste mi vida de la sepultura, o! Jehová Dios mío.
7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came to thee, into thy holy temple.
Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé de Jehová; y mi oración entró hasta ti en tu santo templo.
8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Los que guardan las vanidades vanas, su misericordia desamparan.
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
Yo empero con voz de alabanza te sacrificaré: pagaré lo que prometí: a Jehová sea el salvamento.
10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Y mandó Jehová al pez, y vomitó a Jonás en tierra.