< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish’s belly,
Iz utrobe riblje stade Jona moliti Jahvu, Boga svojega.
2 And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. (Sheol h7585)
On reče: “Iz nevolje svoje zavapih Jahvi, i on me usliša; iz utrobe Podzemlja zazvah, i ti si mi čuo glas. (Sheol h7585)
3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods surrounded me: all thy billows and thy waves passed over me.
Ti me baci moru u dubine, i voda me opteče. Sve poplave tvoje i valovi oboriše se na me.
4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Pomislih: odbačen sam ispred očiju tvojih. Al' ipak oči upirem svetom Hramu tvojem.
5 The waters surrounded me, even to the soul: the depth inclosed me on every side, the weeds were wrapped about my head.
Vode me do grla okružiše, bezdan me opkoli. Trave mi glavu omotaše,
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
siđoh do korijena planina. Nada mnom se zatvoriše zauvijek zasuni zemljini. Al' ti iz jame izvadi život moj, o Jahve, Bože moj.
7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came to thee, into thy holy temple.
Samo što ne izdahnuh kad se spomenuh Jahve, i molitva se moja k tebi vinula, prema svetom Hramu tvojemu.
8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Oni koji štuju isprazna ništavila milost svoju ostavljaju.
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
A ja ću ti s pjesmom zahvalnicom žrtvu prinijeti. Što se zavjetovah, ispunit ću. Spasenje je od Gospoda.”
10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Tada Jahve zapovjedi ribi i ona izbljuva Jonu na obalu.

< Jonah 2 >