< John 19 >
1 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
Then Pilate took Jesus and whipped him.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
The soldiers weaved a crown of thorns. They put it on the head of Jesus and dressed him with a purple garment.
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
They came to him and said, “Hail, King of the Jews!” and they struck him.
4 Pilate therefore went forth again, and saith to them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
Then Pilate went outside again and said to them, “See, I am bringing him outside to you so that you will know that I find no guilt in him.”
5 Then Jesus came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith to them, Behold the man!
So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, “Look, here is the man!”
6 When therefore the chief priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
When therefore the chief priests and the officers saw Jesus, they cried out and said, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.”
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he has to die because he claimed to be the Son of God.”
8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
When Pilate heard this statement, he was even more afraid,
9 And went again into the judgment hall, and saith to Jesus, Where art thou from? But Jesus gave him no answer.
and he entered the government headquarters again and said to Jesus, “Where do you come from?” But Jesus gave him no answer.
10 Then saith Pilate to him, Speakest thou not to me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
Then Pilate said to him, “Are you not speaking to me? Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?”
11 Jesus answered, Thou couldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me to thee hath the greater sin.
Jesus answered him, “You do not have any power over me except for what has been given to you from above. Therefore, he who gave me over to you has a greater sin.”
12 And from then on Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar’s friend: Whoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
At this answer, Pilate tried to release him, but the Jews cried out, saying, “If you release this man, you are not a friend of Caesar. Everyone who makes himself a king speaks against Caesar.”
13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down on the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
When Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place called “The Pavement,” but in Hebrew, “Gabbatha.”
14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King!
Now it was the day of preparation for the Passover, at about the sixth hour. Pilate said to the Jews, “See, here is your king!”
15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
They cried out, “Away with him, away with him; crucify him!” Pilate said to them, “Should I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”
16 Then therefore he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
Then Pilate gave Jesus over to them to be crucified.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
Then they took Jesus, and he went out, carrying the cross for himself, to the place called “The Place of a Skull,” which in Hebrew is called “Golgotha.”
18 Where they crucified him, and two others with him, on either side one, and Jesus in the midst.
They crucified Jesus there, and with him two other men, one on each side, with Jesus in the middle.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
Pilate also wrote a sign and put it on the cross. There it was written: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
20 Many of the Jews then read this title: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Many of the Jews read this sign because the place where Jesus was crucified was near the city. The sign was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
Then the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, 'The King of the Jews,' but rather, 'This one said, “I am King of the Jews.”'”
22 Pilate answered, What I have written I have written.
Pilate answered, “What I have written I have written.”
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, divided them into four shares, one for each of them; and also the tunic. Now the tunic was seamless, woven in one piece from the top.
24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they cast lots. These things therefore the soldiers did.
Then they said to each other, “Let us not tear it, but instead let us cast lots for it to decide whose it will be.” This happened so that the scripture would be fulfilled which said, “They divided my garments among themselves and cast lots for my clothing.” This is what the soldiers did.
25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
Now standing beside Jesus' cross were his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith to his mother, Woman, behold thy son!
When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, see, your son!”
27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her to his own home.
Then he said to the disciple, “See, your mother!” From that hour the disciple took her to his own home.
28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
After this, knowing that everything was now completed and so that the scriptures would be fulfilled, Jesus said, “I am thirsty.”
29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
A container full of sour wine was placed there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop staff and lifted it up to his mouth.
30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
When Jesus had taken the sour wine, he said, “It is finished.” He bowed his head and gave up his spirit.
31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath, ( for that sabbath was a great day, ) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
Then the Jews, because it was the day of preparation, and so that the bodies would not remain on the cross during the Sabbath (for that Sabbath was especially important), asked Pilate to break their legs and to remove them.
32 Then came the soldiers, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him.
Then the soldiers came and broke the legs of the first man and of the second man who had been crucified with Jesus.
33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
When they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they did not break his legs.
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and immediately came out blood and water.
However, one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.
35 And he that saw it bore witness, and his witness is true: and he knoweth that he speaketh truth, that ye may believe.
The one who saw this has testified, and his testimony is true. He knows that what he said is true so that you would also believe.
36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
For these things happened in order to fulfill scripture, “Not one of his bones will be broken.”
37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Again, another scripture says, “They will look at him whom they pierced.”
38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
After these things, Joseph of Arimathea, since he was a disciple of Jesus (but secretly for fear of the Jews), asked Pilate if he could take away the body of Jesus. Pilate gave him permission. So Joseph came and took away his body.
39 And there came also Nicodemus, who at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
Nicodemus also came, he who at first had come to Jesus by night. He brought a mixture of myrrh and aloes, about one hundred litras in weight.
40 Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, as was the custom of the Jews to bury bodies.
41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, in which was never man yet laid.
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden was a new tomb in which no person had yet been buried.
42 There they laid Jesus therefore because of the Jews’ preparation day; for the sepulchre was near at hand.
Because it was the day of preparation for the Jews and because the tomb was close by, they laid Jesus in it.